Askerin yemek duası değiştirildi:
Mehmetçik artık… “Tanrımıza hamdolsun” demeyecek!
Mehmetçik artık… “Allahımıza hamdolsun” diyecek!
Özellikle son yıllarda Peygamber Ocağı’nda
askerler arasında sessizce “Tanrı” mı, yoksa
“Allah” mı deneceği tartışmaları yaşanırdı.
Kimi “Tanrı” derdi…
Kimi “Allah” derdi…
“Allah” diyenlerin iddiası şuydu:
“Tanrı
sözcüğü Hıristiyanlara aittir! Bu söylem İslam’a aykırıdır. Samimi
Müslümanlar Allah der!”
Hangi Hıristiyan “Tanrı” diyor:
İngilizler
“God” diyor.
Fransızlar
“Dieu”
diyor.
Almanlar “Gott”
diyor.
İtalyanlar “Dio”
diyor.
İspanyollar
“Dios”
diyor.
Daha geçmiş dillere gidersek Latincede
“Deus”
demek.
Uzatmayayım… Hıristiyanlar “Tanrı” demiyor.
Peki… Nerden çıktı bu hurafe?
Cüneyt
Arkın’ın “Kara Murat” filmlerinden! Şaka bir yana…
Filmden romana her dildeki farklı “yaradan” sözcüğü
Türkçe’ye
“Tanrı”
diye çevrilirdi.
Çünkü:
Daha İslamiyet yokken “Tanrı”, eski
Türkçe’de “dünyanın tek yaratıcısı ve koruyucusu”
anlamındaki
“Tengri”
sözcüğünden geliyordu.
“Tanrı”, Türkçenin temel sözcüklerindendi.
Çinceyi bile etkiledi; “Tengri” Çince’ye
“T’ien” olarak
geçti. (Çinliler, Orta Asya’daki Tanrı Dağları’na “T’ien-Şan”
der.)
Yani...