“Sınama.”
Son yıllarda partisi ile
“aklen ve kalben ayrışma yaşadığını” vurguladıktan
sonra “aynı süreçte Türkiye yeni sınamalarla karşı karşıya
kaldı” diyor. Türk Dil Kurumu sözlüğünde, “sınama
işi, deneme, tecrübe” denilse de metindeki
“sınama” -yakın zamana dek “meydan
okuma” olarak tercüme edilen- İngilizce
“challenge” sözcüğünün karşılığı olarak düşünülmüş
gibi görünüyor.
Yıllar boyu uluslararası ilişkilerde ve özellikle küresel
sermayenin bir oyuncu olarak yer aldığı sahalarda sayısız haberi
izlerken; gerek konuşma gerekse metinlerde sık rastladık
“challenge” sözcüğüne.
AB, IMF, Dünya Bankası raporlarında, toplantı ve ikili temaslardan
aşina olduğumuz bu kelimenin tam karşılığı bir türlü bulunamadı.
Dilimize “meydan okuma” diye tercümesinin
yetersiz kaldığı da konuşulurdu. Belki bu nedenle son dönem bazı
haberlerde “sınama” kelimesine rastlıyoruz.
(Cumhurbaşkanı Erdoğan da kullandı.)